fbpx
Communiqués

La Société biblique canadienne tient un « atelier à l’intention de traducteurs en langue maternelle autochtone ».

Le vendredi 24 avril 2015

Guelph (Ontario) (CANADIAN CHRISTIAN NEWS SERVICE) – La Société biblique canadienne (SBC) a tenu un atelier à l’intention de traducteurs et traductrices en langue maternelle autochtone, du 20 au 24 avril 2015. Cet atelier d’adressait à des membres des Premières Nations qui voulaient parfaire leurs connaissances et leurs compétences quant aux principes de la traduction.

Il visait des traducteurs et traductrices tant débutants que chevronnés qui veulent communiquer plus efficacement dans leur langue maternelle et interagir avec d’autres interlocuteurs et interlocutrices des Premières Nations qui participent au développement de la langue.

Misant sur des années d’expertise et de collaboration relativement à la traduction des Saintes Écritures en langues des Premières Nations, cet atelier procure à des gens qui parlent des langues autochtones des compétences qui les aideront à traduire aux niveaux personnel, familial, communautaire, de l’église, de la bande ou des affaires.

La très révérende Lydia Mamkwa, évêque de l’œuvre spirituelle autochtone de Mishamikeweesh, un diocèse de l’Église anglicane du Canada, a déclaré: «Nous avons été créés pour être Anishinaabe (peuple des Premières Nations): il est donc important d’utiliser notre langue pour exprimer notre adoration. En tant que peuple des Premières Nations, nous avons quelque chose de précieux, c’est un cadeau du Créateur. Nous devons tout faire pour préserver notre langue, pour que les gens puissent en venir à connaître Dieu dans leur propre langue.»

L’atelier est le fruit d’une initiative d’accroissement des capacités qu’ont entreprise conjointement l’Association Wycliffe pour la traduction de la Bible, la Société biblique canadienne et l’Église anglicane du Canada. Il fait appel à la participation de gens qui parlent des langues cries, lesquelles sont toujours vivantes chez les communautés des Premières Nations de l’Alberta et du Québec.

Bien que les participants et participantes acquièrent des aptitudes qui pourront leur être utiles à diverses tâches, cette initiative vise d’abord à établir le fondement d’une nouvelle génération de traducteurs de la Bible qui pourront répondre à la demande soutenue de traduction de la Bible quant aux divers groupes linguistiques des Premières Nations.

Au dire de M. Bill Jancewicz, coordonnateur de l’atelier et membre de l’Association Wycliffe pour la traduction de la Bible, cet atelier est nécessaire parce que certains membres des Premières Nations ont demandé de la formation, désirant ainsi acquérir les compétences et la capacité dont ils ont besoin pour traduire la Bible dans leur propre langue.

La sensibilisation des participants et participantes aux langues et à la culture des Premières Nations et les difficultés courantes en matière de traduction ont été soulevées lors de présentations et de discussions en classe. Des périodes de méditation ont permis d’aborder des questions pratiques et spirituelles et la mise en application des connaissances bibliques.

La présentation des outils numériques, un domaine d’expertise particulier chez la SBC, a mis l’accent sur la formation pratique en gestion des fichiers informatiques, sur les logiciels de traduction, sur des ressources informatiques, de même que sur le traitement de textes en langues autochtones. Au terme de l’atelier, les participants ont reçu un certificat attestant la formation reçue ; bien que ce certificat ne soit pas l’équivalent d’un crédit octroyé par un collège, il indique un degré des compétences, de confiance et d’encouragement relativement à ceux et celles qui démontrent de l’intérêt envers le travail de traduction.

Pour vous inscrire sur notre liste d’envoi


Communiquez avec nous

Les médias devraient adresser leurs demandes de renseignements à:

en anglais:

David Clubine
Chef des Communications
Bureau national
10 Carnforth Road
Toronto ON  M4A 2S4
Courriel: DClubine@biblesociety.ca
Numéro direct: 416-689-3440
Sans frais: 1-800-465-2425, poste 3440

en français:

Réjean Lussier
Traducteur
Bureau national
10 Carnforth Road
Toronto ON  M4A 2S4
Courriel: RLussier@biblesociety.ca
Numéro direct: 416-689-3421
Sans frais: 1-800-465-2425, poste 3421

Suivez-nous

Facebook



 

Twitter