Dédicace très attendue de la Bible, en inuktitut

Le dimanche 3 juin, à Iqaluit, la capitale animée du Nunavut, aura lieu un événement que la population inuite attend impatiemment depuis près de trente-trois ans: recevoir enfin la Bible intégrale dans sa propre langue! «Quand aurons-nous la Bible en entier?» «Chaque fois que je visite les régions de l’Arctique canadien, on me demande: "Quand…
LIRE LA SUITE

Les dirigeants canadiens et la Bible

Toronto (Ontario), le 1er juin 2012 – Selon un sondage commandé par l’Association d’études canadienne de Montréal, peu avant Pâques 2012, seulement 42 pour cent des personnes interrogées se disent d’accord avec l’énoncé «la religion est un aspect important de ma vie». La triste vérité, c’est qu’en minimisant le rôle de la foi dans leur propre vie,…
LIRE LA SUITE

La Bible de Luther maintenant offerte en livre numérique

Alliance biblique universelle — La Société biblique allemande offre maintenant la Bible que Martin Luther a traduite en tant que livre numérique. Il s’agit de la Bible allemande classique laquelle, dans sa version révisée de 1984 et dans son adaptation ultérieure selon la nouvelle orthographe allemande, constitue le texte officiel de l’Église protestante de l’Allemagne. Conjointement…
LIRE LA SUITE

Dédicace très attendue de la Bible en inuktitut

Très bientôt! Le 16 avril 2012 — Le dimanche 3 juin, à Iqaluit, la capitale animée du Nunavut, un événement que la population inuite attend depuis près de trente-trois ans aura lieu: cette dernière recevra enfin la Bible intégrale dans sa propre langue! «Chaque fois que je visite les régions de l’Arctique, on me demande: "Quand…
LIRE LA SUITE

Tenir bon: la SBC assure ses partisans de son engagement envers des traductions fidèles

Toronto (Ontario), le 20 mars 2012 — Tout au long de l’histoire juive, des artisans pieux et qualifiés appelés «scribes» ont copié soigneusement et exactement la Parole de Dieu. Dans l’antiquité, on préparait et on utilisait minutieusement des peaux d’animaux sans défaut et des instruments d’écriture qu’on avait purifiés rituellement. Les scribes, qu’on choisissait en fonction…
LIRE LA SUITE

La Société biblique canadienne fête « l’esprit de 1611 »

Toronto, le 22 janvier 2011 — Au-delà du lancement d’une édition spéciale du 400eanniversaire de la version anglaise King James et de présentations expliquant l’élaboration de cette Bible qui a marqué l’histoire, la Société biblique canadienne (SBC) profite de l’occasion pour souligner l’esprit qui a mené à cette version King James, lequel reste au cœur du…
LIRE LA SUITE

Retour de la Bible dans les Bureaux de la citoyenneté

Le gouvernement ayant assoupli l’interdiction qu’il avait imposée en 2004 quant à la distribution de Bibles dans les Bureaux de la citoyenneté, les agents d’immigration du Canada se préparent à permettre encore une fois cette activité ciblant les nouveaux arrivants qui veulent se servir d’une Bible pour prêter serment d’allégeance. Cette initiative de la Société…
LIRE LA SUITE

Lancement d’une nouvelle traduction en cri, à Saskatoon

Saskatoon (Saskatchewan) — Des représentants de plusieurs Premières Nations et de la Société biblique canadienne (SBC) se sont joints au public et à des dignitaires au Queen’s House Retreat Centre, pour y fêter le lancement du nouvel évangile de Marc en cri des plaines. Cet événement marquant constituait un pas encourageant dans un travail qui dure…
LIRE LA SUITE