fbpx
Mar2020_Landing-page-bannerFRN_1400-x-420

Donnez accès à un verset des Saintes Écritures, à Pâques!

À quoi servira votre don:

  • 26 $ vont aider à traduire un verset biblique. Ce don permettra d’offrir de la formation en traduction à des locuteurs natifs et de veiller à ce que des spécialistes linguistiques de l’hébreu, du grec et de l’araméen puissent superviser la qualité du travail;
  • 156 $ vont permettre de traduire six versets bibliques, l’équivalent du Psaume 23.


Pour une très grande partie du monde, le message de Pâques reste inaccessible, dissimulé derrière des mots qu’on n’a pas encore traduits: voilà le plus grand obstacle dans la propagation de la Parole de Dieu de part le globe. Fait surprenant, un milliard de personnes – en cette ère technologique! – aimeraient avoir accès à la Bible, mais ne peuvent toujours pas le faire dans une langue compréhensible. En fait, pour plus de 4 000 langues, aucun verset de la Bible n’a jamais été traduit!

C’est grâce à votre générosité que nous pourrons surmonter cet immense défi. Veuillez donc nous aider à rendre la Parole de Dieu accessible à des personnes qui attendent toujours de pouvoir la lire et l’entendre dans leur propre langue.

LE SAVIEZ-VOUS?

En 2019:

  • 7 353 langues se parlaient dans le monde;
  • 1 548 langues avaient le Nouveau Testament au complet;
  • 1 138 langues avaient certaines portions de la Bible;
  • du travail de traduction biblique s’effectuait en 2 617 langues;
  • une personne sur cinq attendait toujours la Bible dans sa propre langue;
  • 698 langues avaient la Bible au complet (dont deux langues autochtones canadiennes).

Si vous souhaitez faire un don par chèque, veuillez émettre celui-ci à l’ordre de Société biblique canadienne, et faites-le-nous parvenir au 1025, rue Saint-Jean, Québec QC G1R 1R9. Les reçus d’impôts sont émis immédiatement pour les dons effectués en ligne, et à la fin de l’année pour tous les dons effectués par téléphone ou par courrier.