Rapport d’impact 2022 | Les effets du projet de traduction en pendjabi se font déjà sentir

Pour la SBC, publier dans les langues du coeur des communautés autochtones et de l’Église de la diaspora constitue une priorité absolue. La langue de chacun est la voie par laquelle Dieu s’exprime le plus clairement et le plus puissamment.

En 2021, le projet de révision de la Bible en pendjabi a publié en version numérique les évangiles, ainsi que les Actes et l’épître aux Romains, les rendant disponibles sur l’application YouVersion. Ce travail constitue une révision complète d’une ancienne traduction dépassée.

Lors d’une rencontre avec des responsables d’églises pendjabies à Calgary, Michael, chef de projet, a déclaré avoir pleuré en écoutant les témoignages des personnes. Un homme devenu presque aveugle à cause du diabète utilise une version audio de la Bible installée sur son téléphone. Une femme a raconté que lorsqu’elle lisait fréquemment la Bible avec son mari, Dieu a fait remarquer à ce dernier des dépendances qu’il y avait dans sa vie, l’amenant à la délivrance.

En décembre, les églises pendjabies ont commencé à utiliser la version imprimée de l’Évangile de Jean nouvellement publiée et à la partager lors de leurs activités de sensibilisation. Aujourd’hui, nous recevons des rapports décrivant comment des personnes ont été touchées après avoir reçu et lu un évangile de Jean en leur propre langue.

Passons maintenant aux épîtres aux Corinthiens et au reste du Nouveau Testament !

10e


Le pendjabi est la dixième langue la plus parlée au monde.

200 millions et +


Plus de 200 millions de personnes parlent le pendjabi.

2e


Le Canada compte la deuxième diaspora pendjabie en importance dans le monde, après le Royaume-Uni.

« J’ai été ému aux larmes en comprenant à quel point il est significatif de pouvoir entendre et lire l’Évangile de Jean enregistré sur l’application biblique YouVersion. » ~ Membre de l’équipe, projet de révision de la traduction en pendjabi.

Related Articles