fbpx

Traduction biblique

La mission du Groupe de la traduction biblique de la Société biblique canadienne consiste à servir l’Église, au Canada et dans le monde, partout où des communautés demandent à faire traduire ou réviser la Bible. Nous nous concentrons sur trois principaux aspects.

Traduction en langues autochtones

Les peuples et les langues autochtones du Canada, les Premières Nations, les Métis et les Inuits. Lire la suite.

Révision de la Bible en Pendjabi

Les membres de la diaspora du Canada proviennent de tous les coins du monde: Panjabis, Persans, Chinois parlant cantonnais, etc. Lire la suite.

Traduction en langues étrangères

Les initiatives de traduction biblique en langues étrangères, là où nous pouvons apporter une contribution. Lire la suite.

Nos compétences et nos activités

Formation en traduction et/ou en révision bibliques

Nous offrons à des communautés de la formation sur les principes et les pratiques en matière de traduction et de révision de la Bible. Toute communauté peut nous inviter à l’aider à évaluer ses besoins en matière de traduction, à lancer une nouvelle initiative de traduction ou à réviser une traduction existante.

Numérisation d’anciens textes

Nous prenons d’anciens textes bibliques imprimés, certains datant des années 1800, que nous faisons introduire dans des progiciels que des traducteurs bibliques utilisent dans le monde entier. Nous pouvons ainsi préserver ces anciens textes pour la postérité, les imprimer ou réimprimer, les utiliser à des fins de recherche ou les réviser, selon les besoins de la communauté.

Gestion d’initiatives

Nous aidons des communautés à planifier, à gérer et à mettre à exécution des initiatives de traduction biblique complexes, dont certaines font appel à de multiples partenaires, à de multiples emplacements et à de multiples équipes de traduction.

Approbation définitive des traductions bibliques

Nos experts-conseils en traduction comparent soigneusement les traductions aux documents originaux en grec et en hébreu; ils veillent à ce que les ressources bibliques que nous publions respectent les normes mondiales des sociétés bibliques quant à la fidélité aux langues et aux manuscrits d’origine de la Bible.

Composition

Une fois un texte numérique entièrement approuvé pour fins de publication par nos conseillers, nous le remettons à notre composeur qui le dispose en tant que livre ou livret. Les logiciels-outils modernes de composition sont complexes et exigeants, mais nos spécialistes réalisent de magnifiques produits bibliques. Des imprimeurs locaux peuvent ensuite imprimer ces derniers à petite échelle et les distribuer rapidement. Nous pouvons même effectuer des tâches particulièrement complexes, comme produire des Bibles d’étude.

Formats numériques

De nos jours, les textes bibliques sont des objets numériques. Des applis particulières comme YouVersion (entre autres) permettent de lire des textes en ligne en de nombreuses langues, à l’aide d’un téléphone ou d’une tablette. Nous mettons les textes bibliques que nous traduisons à la disposition du monde grâce à la Bibliothèque biblique numérique. Certaines applis permettent d’écouter un enregistrement sonore pendant que le texte défile, en surbrillance!

Oralité et enregistrement

Nous croyons utile de produire un enregistrement sonore de chaque texte biblique que nous traduisons ou révisons. Ces enregistrements peuvent se télécharger, se copier sur DVD, se distribuer sur clés USB ou jouer en cassettes! Ils permettent alors d’entendre la Parole de Dieu là où l’alphabétisme n’est pas encore établi et dans les endroits où les gens préfèrent écouter plutôt que de lire.

Une invitation à collaborer avec la Société biblique canadienne

Nous invitons les peuples autochtones et autres du Canada à nous faire part de leurs besoins en matière de traduction, de révision, d’enregistrement sonore et de publication numérique de la Bible. Nous ferons de notre mieux pour vous aider à obtenir la Bible dans votre langue en format texte, sonore ou numérique, pour que tous puissent avoir accès à la Parole de Dieu.