TOGO: Nawdm First Old Testament Translation

Woman reading a Bible

Togo, a West African country bordered by Ghana, Benin, Burkina Faso, and the Gulf of Guinea, has 40 Indigenous languages, but only a few of these have a complete Bible translation. This limits access to God’s Word for millions, especially with high illiteracy rates preventing many from reading available translations.

While French is the official language, only a third of the population speaks it fluently, further restricting engagement with the Bible. Over a million Togolese lack a complete Bible in their native language. This project aims to address this need by completing the first Old Testament translation for the Nawdm-speaking population in Togo.

174K

Approximate number of people in Togo who speak Nawdm

30%

Percentage of Christians among the Nawdba population

181K

The number of Nawdba people this project aims to impact

The first Nawdm OT Bible Translation project

  • Togo is home to 40 Indigenous languages but only a few have a complete Bible translation of their own.
  • Illiteracy prevents many in Togo from reading and engaging with the Bible translations that do exist.
  • New believers in remote towns and villages cherish God’s Word, but often, a single Bible is shared among an entire family.
  • The first Nawdm OT Bible Translation project will supply the Nawdba people with the resource they need for Spiritual growth.

“It was a great joy for me to have my own Bible.”

​The First Nawdm OT translation project will allow the Nawdba people to grow in faith and engage with the Word of God like never before. Your generosity will help the Nawdba people of Togo experience the transformative power of God’s Word in their heart language.

​The First Nawdm OT translation project will allow the Nawdba people to grow in faith and engage with the Word of God like never before. Your generosity will help the Nawdba people of Togo experience the transformative power of God’s Word in their heart language.